← Zakovat savollari bazasi gotquestions.online
Fransuzlar bu holatni guele de bois (yogʻoch bashara), nemislar — Katzenjammer (mushuk uvillashi, yigʻisi), portugallar — ressaca (qaytish, teskari toʻlqin oqimi), norveglar — jeg har tommermenn (boshdagi duradgorlar) deb atashadi. Biz-chi, bu holatni nima deb ataymiz? Nusxa olish Ulashish ↗ ☆ Saqlash Formatlash
Manba ↗ ⚠ Xatoni belgilash Oʻxshash savollar Norveglarning kallasiga "kichik duradgorlar" kirib olganda, portugallarni "teskari to'lqin oqimi" olib ketganda, fransuzlar "yog'och bashara"ni, nemislar esa "mushuk faryodi"ni eslashadi. Bunday holla… 80% Ushbu oʻziga xos holatni tavsiflash uchun amerikaliklarda "uzum gʻazabi", inglizlarda — "juda uzoq osilgan", fransuzlarda — "yogʻoch tumshugʻ", nemislarda — "mushuk faryodi, yigʻisi", portugallarda — … 79% Portugalcha bunday holatlarda toʻlqinning qaytishi haqida gapirishadi, italyanlar esa — buzilgan musiqa asbobi haqida. Nemislar mushuk uvillashini eslashadi, serblar esa bu holatda "mamurluk" degan ta… 73% Fransuzlar BUNI tasvirlab: "Hayvonning yogʻoch basharasi", basklar: "Keyingi kun", Chili aholisi esa: "Bolta bilan urishdi" deyishadi. BUNI ayting. 68% Fransuzlarda bunda "yogʻoch bashara", portugallarda — "toʻlqinli shift", italiyaliklarda — "boshdagi duradgorlar" boʻladi. Buning oldidan nima sodir boʻlgan? 68%