Yapon tili fin tiliga hech boʻlmaganda baʼzi soʻz va tushunchalar ikki boshqa soʻzning qoʻshilishidan hosil boʻlishi bilan oʻxshash. Toʻgʻri, bu tushunchalarni har doim ham bir soʻz bilan tarjima qilib boʻlmaydi. Endi blits: 1. Yapon tilida biri "isteʼdod", ikkinchisi esa "osmon" maʼnosini anglatuvchi ikki iyeroglifning qoʻshilishidan qaysi soʻz hosil boʻladi? 2. Yapon tilida biri "olov", ikkinchisi esa "gul" maʼnosini anglatuvchi ikki iyeroglifning qoʻshilishidan qaysi soʻz hosil boʻladi? 3. Yapon tilida biri "kumush", ikkinchisi esa "daryo" maʼnosini anglatuvchi ikki iyeroglifning qoʻshilishidan qaysi tushuncha hosil boʻladi?