← Zakovat savollari bazasi gotquestions.online
Ushbu muallif asarlaridan birining ruscha tarjimasida zaharli sikuta oʻsimligi va hasharotxoʻr nepentes oʻsimligi tilga olinadi. Ushbu muallifni ayting. Nusxa olish Ulashish ↗ ☆ Saqlash Formatlash
Manba ↗ ⚠ Xatoni belgilash Oʻxshash savollar Nabokovning bir hikoyasi bor, uning nomiga muallif ataylab soʻz oʻyini (kalambur) kiritgan. Hikoyani ingliz tiliga tarjima qilayotganda, inglizcha variant uchun ham mos soʻz oʻyinini oʻylab topgan. No… 63% Ushbu romantik sheʼr tarjimasining toʻliq versiyasida boshqalar qatori parvona, yoʻl-yoʻl ilon, aygʻir, yovvoyi toʻngʻiz, yovvoyi lochin va bugʻu tilga olinadi. Ularga pechakgul, qoyalar yorigʻi, keng… 63% Rus tilida bular ikki xil soʻz, ingliz tilida esa bitta. Biroq, bir erkin tarjimonning talqinida sizga maʼlum boʻlgan yoqimtoy qahramon, rus tilida ikki xil, ingliz tilida esa bir xil soʻz bilan atala… 62% Roman asl nomining fransuzcha tarjimasida "ovchi" soʻzi, ruscha tarjimasida esa oʻsimlik nomi olingan. Muallifni ayting. 62% Golding qahramoni oʻzining ishqiy munosabatlari tufayli qiyin vaziyatga tushib qoldi. Bu haqda gapirar ekan, u birinchi marta Jon Ellis tomonidan tasvirlangan oʻsimlikni tilga oladi. Ushbu oʻsimlikni … 61%