Yapon tiliga tarjima qilgan bir necha tarjimon Chexovning "Olchazor" pyesasida uchraydigan iborani toʻgʻri tushuna olishmagan. Oi Sayku "billur qurshovidagi shisha" degan erkin tarjimani afzal koʻrgan. Bu iboraning boshi turlicha boʻlishi mumkin, shuning uchun u tugaydigan ikki soʻzni yozing.