← Zakovat savollari bazasi gotquestions.online
Kundalik maʼnoda bu soʻz — narigi dunyo mavjudoti, lekin soʻzma-soʻz tarjima qilinganda shunchaki "biluvchi" degan maʼnoni anglatadi. Aytgancha, xuddi shu maʼnoda u yoshlar slengida ham qoʻllaniladi. Bu qaysi soʻz? Nusxa olish Ulashish ↗ ☆ Saqlash Formatlash
Manba ↗ ⚠ Xatoni belgilash Oʻxshash savollar Fransuz tilidan tarjima qilinganda bu soʻz "foydali" degan maʼnoni anglatadi. Rus tilida esa bu soʻz mutlaqo teskari maʼnoga ega boʻlib, "isteʼmolga yaroqsiz buyumlar"ni anglatadi. Bu soʻzni ayting. 68% Aleksandr Biryukov va Gleb Serditiyning fikricha, bu inglizcha soʻz juda koʻp maʼnoli boʻlib, "yovuz", hatto "umuman yovuzlik" deb tarjima qilinishi mumkin. U begona, oʻta xavfli, tushunib boʻlmaydiga… 68% Ushbu sifatning so'zma-so'z ma'nosi — "tayoq yoki to'qmoq bilan urilgan, garang qilingan". Hozirgi kunda esa biz biron narsadan xafa bo'lgan odamni shunday atashimiz mumkin. Ushbu sifatni ayting. 67% Yunon tilidan tarjima qilinganda bu soʻz "bilib olingan" degan maʼnoni anglatadi. Haqiqatan ham, maʼlum bir kasb egasi bu soʻzni aytganda, u biz bilan nima sodir boʻlayotganini bilib olgandek taassuro… 67% Ushbu soʻzning hammaga maʼlum "yoʻq qilish" maʼnosidan tashqari, yana bir — "naqdlashtirish" maʼnosi ham bor. Ushbu soʻzni ayting. 67%