gotquestions.onlineIngliz tiliga tarjima qilinganda dastlabki variantda shunday satrlar bor edi: "Uning koʻzi bilan nima boʻlganini hech kim bilmasdi". Ruscha variantida qanday edi?Javobni koʻrish▾"I kto ego znayet, / chego on morgayet" (M. Isakovskiy "Kun botishda yigit yurar").