gotquestions.online
Lotin tilidan tarjima qilinganda "qarz kitobi" degan maʼnoni anglatuvchi narsani hozir biz nima deb ataymiz?
Oʻxshash savollar
- Qadimgi Rimda qarzdorlar foizlarni maʼlum kunlarda toʻlashgan. Ushbu kunlarning nomidan barchamiz foydalanadigan soʻz kelib chiqqan. Agar lotinchadan tarjimada "qarz daftari" degan maʼnoni anglatsa, b…76%
- Ushbu lotincha soʻz dastlab tana, gʻoʻla, keyin yozuv uchun mumlangan taxtachalar, soʻngra kitob, hozir esa baʼzi hurmatli kitoblarni anglatadi. Bu nima?64%
- Rossiyada 13-asrda buni "Kormchiye knigi" (Yoʻl koʻrsatuvchi kitoblar) deb atashgan. Ular bolgar tilidan tarjima qilingan edi. Hozir biz bunday kitobni nomlash uchun bitta lotincha soʻzni ishlatamiz. …63%
- Hozirgi kunda bu ham baʼzan oʻz nomiga mos keladi. Zero, lotin tilida bu qogʻoz varagʻi yoki shunchaki qogʻoz deganidir, u qoʻyiladigan narsaning nomi esa shunchaki taxta deb tarjima qilinadi. Bu nima…62%
- Arablarda "manaxami" deb taqvimlar atalgan, rus tiliga o‘tib, bu so‘z biroz o‘zgarib, ma’nosini ham o‘zgartirgan. U nima degani?62%