gotquestions.online
Lotin tilidan tarjima qilinganda bu so'z "intilish, moyillik" degan ma'noni anglatadi. Bizda esa u aniq bir ta'mlar bilan bog'lanadi. Bu qaysi so'z?
Oʻxshash savollar
- Lotin tilidan tarjima qilinganda bu soʻz taxminan "yonida boʻlish" degan maʼnoni anglatadi, qiziq, u asl nusxada qanday yangraydi?75%
- Lotin tilidan tarjima qilinganda bu "yoqaman" degan maʼnoni anglatadi, uning taʼsiri esa sof psixologik xarakterga ega. Bu nima?72%
- Lotin tilida bu soʻz "mehnat", "buyum", "ijod mahsuli" degan maʼnolarni anglatadi. Italiyan tiliga oʻtib, u "asarlar, ijod namunasi" maʼnosini, keyinchalik esa aniq bir sanʼat turini anglatadigan boʻl…71%
- Rimliklarning fikriga ko‘ra, qanday istak insonda bir sutkada bir necha marta paydo bo‘lishi mumkin?71%
- Bu soʻz lotin tilidan tarjima qilinganda "aʼlo, namunali" degan maʼnoni, boshqa maʼnoda esa — "oʻzib ketish kerak boʻlgan namuna"ni anglatadi. Ikkala maʼno ham juda mos kelgan va oʻziga xos tarzda toʻ…70%