← Zakovat savollari bazasi gotquestions.online
Ushbu lotincha so'z tarjimada "o'tkazaman" degan ma'noni anglatadi. Ilgari u ikkita ma'noga ega edi: valyutani bir mamlakatdan boshqasiga o'tkazish va qimmatli nominal qog'ozlarga egalik huquqini topshirish. Hozirda u futbol muxlislari, murabbiylar va jurnalistlar leksikoniga mustahkam kirib kelgan. Bu qaysi so'z? Nusxa olish Ulashish ↗ ☆ Saqlash Formatlash
Manba ↗ ⚠ Xatoni belgilash Oʻxshash savollar Bu soʻz lotinchadan tarjima qilinganda "vositachi" degan maʼnoni anglatadi. Uning maʼnolari orasida — "xalqaro nizoda vositachi sifatida qatnashayotgan davlat" va "asab tolalaridan ishchi organlarga q… 73% Ushbu ingliz so‘zi bir nechta ma’noga ega. Ingliz tilida erkin so‘zlashadigan har bir kishi ham uning ma’nolari orasida "shaxdam", "surbet", "vaqtidan oldin yetilgan", "ilg‘or" kabi ma’nolar borligini… 71% Lotin tilida bu soʻz "mehnat", "buyum", "ijod mahsuli" degan maʼnolarni anglatadi. Italiyan tiliga oʻtib, u "asarlar, ijod namunasi" maʼnosini, keyinchalik esa aniq bir sanʼat turini anglatadigan boʻl… 70% Chet tillari lugʻatida ushbu soʻzning ikkita maʼnosi keltirilgan boʻlib, ikkinchisi — "biror narsaning koʻp miqdori, zaxirasi". Oʻrta asrlar Venetsiyasida ushbu soʻz bilan ataladigan narsa kemalar qur… 69% "Ombor, xazina" ma'nosini anglatuvchi ushbu arabcha so'zni italyanlar, ulardan esa fransuzlar o'zlashtirgan. So'ngra nemis tili orqali bizga ham yetib kelgan. Bu qaysi so'z? 69%