gotquestions.online

Kitoblar tarjima qilinganda koʻpincha asl nusxasini hamma ham taniy olmaydigan nomlar beriladi. Arturo Peres-Revertening rus tilida "Ispan gʻazabi"ga aylangan "Breda quyoshi"ni eslash kifoya. Yoki Valter Skottning "Edinburg qamoqxonasi"ga aylangan "Midlotian yuragi" asari. Savol muallifining koʻzi tushgan yana bir asarning tarjima nashri "Oʻgʻri mushuk" deb nomlangan edi. Ushbu asar muallifini ayting.

Manba