← Zakovat savollari bazasi gotquestions.online
Nemis tilidan tarjima qilinganda "Spiegelei" — "koʻzli tuxum" (yaichnitsa-glazunya) deganidir. Ushbu soʻzning boshiga qaysi beshta harfni qoʻshsangiz, "shoʻxlik, ayyorlik" maʼnosini anglatuvchi soʻz hosil boʻladi? Nusxa olish Ulashish ↗ ☆ Saqlash Formatlash
Manba ↗ ⚠ Xatoni belgilash Oʻxshash savollar Nemis tilidan "Spiegel" soʻzi "koʻzgu" deb tarjima qilinadi. Oddiy taom "Spiegelei"ning oʻzbekcha (yoki ruscha) nomini ayting. 66% Diqqat, ketma-ketlik: bayram, kabuki, ayiq, [soʻngra soʻz tushirib qoldirilgan], vijdonsizlik, xushomad va hokazo. Tushirib qoldirilgan soʻzni toping. 59% Diqqat, ushbu savol matnidagi boʻshliqlar ikki soʻzdan iborat boʻlib, maʼnosi yaqin feʼllar bilan farqlanadi. BOʻSHLIQ1, u BOʻSHLIQ2 va uni ayting. 57% Lotincha "spectrum" soʻzi nemis tilida koʻzguni anglatuvchi boshqa soʻzga aylangan. Bu "koʻzgu"da haqiqatan ham hayot aks etadi, lekin nafaqat Germaniyaning, balki, masalan, MDHning ham hayoti (koʻpin… 57% Nikolay Zabolotskiy yozgan edi: Rus soʻzini [BOʻSH JOY]ga aylantirish mumkinmi, Toki maʼnoning tirik asosi Undan eshitilmay qolsin? Ruslarning fikricha, BOʻSH JOY "pit-popit" soʻzlari bilan, inglizlar… 57%