← Zakovat savollari bazasi gotquestions.online
Bu so'z arabchada "tilxat" degan ma'noni anglatadi va qarz bilan bog'liq bo'lgan hamda qarz to'langandan keyin tugaydigan shaxsiy qaramlikni bildirish uchun ishlatilgan. Rus va o'zbek tillarida bu so'zning ma'nosi ancha salbiyroq. Uni ayting. Nusxa olish Ulashish ↗ ☆ Saqlash Formatlash
Manba ↗ ⚠ Xatoni belgilash Oʻxshash savollar Ushbu arabcha soʻz shartnomani anglatgan boʻlib, unga koʻra qarz olgan shaxs qarzni foizlari bilan birga ishlab berish orqali toʻlash majburiyatini olgan. Ammo bunday shartnoma qarz toʻlangandan keyin… 74% U arabcha soʻz boʻlib, yalinish, yolvorish maʼnolarini anglatadi. U Allohdan NAJOT, madad soʻrab qilinadigan tungi va yashirin ibodat maʼnolarida qoʻllanilgan. Aytish mumkinki, U Uni maromiga yetkazib… 65% Arabchadan bu soʻz "kesilish, uzilish" deb tarjima qilinib ota-onalarning farzandini qargʻashini bildiradi. Nafaqat ota-onasi tomonidan qargʻalgan, balki, ularni xafa qilgan farzand ham bu soʻz bilan … 65% Har qanday shoshilinch yozma majburiyat, jarimali qarz xati; garov xati, garov evaziga qarz; xizmatkorlik, baʼzan umrbod va muddatli boʻlgan... V. I. Dal qaysi soʻzni taʼriflamoqda? 64% Qadimgi ibroniy tilidan tarjima qilinganda, bu "anʼanaga koʻra qabul qilingan rivoyat" degan maʼnoni anglatadi. Keyinchalik bu butun bir taʼlimotga aylandi. Qaysi taʼlimot? 64%