Bir kuni matematika professori Littlvud maqola yozadi va professor Rissdan uni fransuz tiliga tarjima qilib berishni soʻraydi, chunki Littlvudning oʻzi fransuz tilini mutlaqo bilmas edi. Ilmiy etiketga koʻra, professor Littlvud maqola oxiriga: "Ushbu maqolani tarjima qilgani uchun professor Rissdan minnatdorman" degan izoh qoʻshadi. Ammo bu izohni ham oʻsha professor Riss fransuzchaga tarjima qilgani sababli, Littlvud yana bir izoh qoʻshadi: "Oldingi izohni tarjima qilgani uchun professor Rissdan minnatdorman". Bu izohni ham yana professor Riss tarjima qiladi. Shuning uchun ilmiy etiket talablariga koʻra yana bir izoh qoʻshish kerak boʻladi. Va bu cheksiz davom etadigandek tuyuladi... Biroq professor Littlvud uchta izoh bilan cheklanishga va Rissga aynan u qilgan ish uchun minnatdorchilik bildirishga muvaffaq boʻladi. Savol: agar u har bir ilovada faqat avval qilingan tarjima uchun minnatdorchilik bildirgan boʻlsa, buni qanday uddalagan?
Professor Littlvudning oʻz soʻzlari bilan aytganda: "Fransuz tilini qanchalik yomon bilmayin, fransuz tilida yozilgan jumlani koʻchirib yozishga har doim qodirman".