[Boshlovchiga: qoʻshtirnoq va bosh harflarni tilga olmang.] Ushbu asarning Yevropa tillaridan biriga qilingan tarjimasida "Jasorat" (Smelost) oʻrnini "Gʻazab" (Yarost) egallagani aytiladi, ammo biz buni haqiqat emasligini bilamiz. Ruscha asl nusxada nima nimaga almashgan edi?