← Zakovat savollari bazasi gotquestions.online
Ba’zi o‘rta asr olimlari bu so‘zni "kitob" so‘zidan kelib chiqqan deb hisoblashgan va u holda so‘zning tarjimasi o‘zgargan. Bu sifat ko‘pincha qanday tarjima qilinadi? Nusxa olish Ulashish ↗ ☆ Saqlash Formatlash
Manba ↗ ⚠ Xatoni belgilash Oʻxshash savollar Oʻrta asr talabalari va darbadar shoirlarini ularning maishatparast turmush tarzi tufayli atashgan soʻzni biroz oʻzgartira boshlashdi. Atoqli otdan kelib chiqqan ushbu oʻzgartirilgan soʻzni yozing. 66% Oʻrta asrlarda shoʻx talabalarni vagantlar deb atashgan, bu tarjimada oʻqish joylari va mamlakatlarini osongina oʻzgartiradigan "darbadar odamlar" degan maʼnoni anglatadi. Ularga istalgan mamlakatda o… 61% Bu so‘z ko‘z o‘ngimizda sifatdan otga aylanmoqda. Sifat sifatida u Dal lug‘atida "qaysar, o‘zbilarmon, buyruqboz, qat’iyatli, yon bermaydigan" ma’nolarida tilga olingan. Ot sifatida esa uni, aftidan, … 60% Dastlab italyan tilida bu soʻz "musiqaning ashaddiy ishqibozi" degan maʼnoni anglatgan, keyinchalik uning maʼnosi kengayib, adabiyot va sanʼat bilan zavq uchun shugʻullanuvchi ishqibozlarga nisbatan q… 60% Bir tadqiqotchimiz ushbu soʻzning etimologiyasi shamolli ob-havoda baland joyga chiqib, birgalikda uchishni xohlagan odamlar bilan bogʻliqligini daʼvo qiladi. BUNI qoʻsh undoshli soʻz bilan yozing. 60%