Diqqat, savolda almashtirish bor. "Men uning yuragidan muzni sugʻurib olayotganimda, IKS menga qarab gʻazab bilan oʻkirdi", — deb yozgan edi Nabokov "Lolita"da. Nabokov tilini qayta tiklashga urinib, Gennadiy Barabtarlo "Laura" kitobi tarjimasida "IKS" soʻzi oʻrniga boshqa, arxaik soʻzni ishlatadi va ularni xato ravishda sinonim deb hisoblaydi. Tarjimon ishlatgan olti harfli soʻzni ayting.