← Zakovat savollari bazasi gotquestions.online
Ushbu soʻz nimani anglatishi haqidagi savolga javob berar ekan, Roman Pavlyuchenko bu qoʻgʻirchoqlar sotiladigan joy boʻlsa kerak deb taxmin qildi. Ingliz tilidan kirib kelgan qaysi soʻz haqida gap ketmoqda? Nusxa olish Ulashish ↗ ☆ Saqlash Formatlash
Manba ↗ ⚠ Xatoni belgilash Oʻxshash savollar Inglizcha bir so‘zning ma’nolari orasida — ayollar kosmetika sumkachasi, shuningdek, ko‘zguli pardoz stoli bor. Asosiy ma’nosida bu so‘z XIX asr romanining nomida uchraydi. Qaysi romanning? 67% Aslida fransuz tilida bu so'z do'koncha, kichik do'kon degan ma'noni anglatadi, bizda esa bu so'z nufuzliroq hisoblanadi. Ushbu so'zni ayting. 64% “Cop Shop” [kop shop] doʻkonida mavzuga oid suvenirlar sotiladi. Elizabet Jonsonning yozishicha, xaridorlar ULARNI qildirib, krujkalar bilan ketishlari mumkin. ULARNI oʻzlashma soʻz bilan ayting. 64% Ingliz tilida ushbu soʻz birikmasi, jumladan, toʻgʻridan-toʻgʻri emas, balki kimdir orqali olingan maʼlumotni anglatadi. "Kelinchakning murdasi" multfilmida esa, oxirat dunyosi haqidagi epizodda, ushb… 63% Bitta ingliz so'zining ma'nolari orasida ayollar pardoz sumkachasi, shuningdek, ko'zguli pardoz stoli bor. Asosiy ma'nosida bu so'z o'n to'qqizinchi asr romani nomida uchraydi. Qaysi roman? 62%