← Zakovat savollari bazasi gotquestions.online
Lotincha "mixtus" soʻzi ispan tiliga oʻtib, "darbadar", "egasi yoʻq" kabi yangi maʼnolarga ega boʻldi. Ushbu maʼlumot ULAR haqidagi maqolada keltirilgan. ULARNI ayting. Nusxa olish Ulashish ↗ ☆ Saqlash Formatlash
Manba ↗ ⚠ Xatoni belgilash Oʻxshash savollar Ular oʻz nomini meksika-ispancha "egasi yoʻq, podadan qochgan, quturgan" degan maʼnoni anglatuvchi soʻzdan olgan. Ularni ayting. 71% Lotincha "itus" so‘zi "ketayotgan" deb tarjima qilinadi. Diniy muhitda bir so‘z o‘yini paydo bo‘lgan bo‘lib, uni "BIRINCHI bilan ketayotganlar, IKKINCHILAR bilan ketmang" deb tarjima qilish mumkin. BI… 62% Ispan tilida bu "oʻrtoqlar"ni koʻpincha "vagabundos" deb atashadi, buni "darbadarlar" deb tarjima qilish mumkin. Ulardan biri haqida gapirganda, koʻpincha ispancha "sirgadores" deb ataladigan boshqa b… 61% Lotin tilida "yaratilgan" — creatura, "boʻyalgan" — politura, "chizilgan" — pintura degani. Lotin tiliga "aralashtirilgan" soʻzini tarjima qiling. 60% Lotin tilidan bu — koʻchish, joy almashtirish degani. Ammo bu soʻz hayvonlarga nisbatan qoʻllaniladi, odamlarga nisbatan esa bu soʻzga old qoʻshimchalar qoʻshiladi. Bu qaysi soʻz? 60%