Fin tilida baʼzi soʻzlar ikkita boshqa soʻzning birikishidan hosil boʻladi. Masalan, "xarita" degan maʼnoni anglatuvchi kartta soʻzi bilan "toʻp" degan maʼnoni anglatuvchi pallo soʻzi birikkanda, "globus" degan maʼnoni anglatuvchi karttapallo soʻzi hosil boʻladi. Esperanto tilida ham baʼzi soʻzlar xuddi shunday hosil boʻladi. Ayting-chi, "tekislik" deb tarjima qilinadigan plato soʻzi bilan "shar" deb tarjima qilinadigan globo soʻzining birikishidan hosil boʻlgan platoglobo soʻzi esperantodan oʻzbekchaga qanday tarjima qilinadi?
Butun yer sharini yoki butun osmon gumbazini tasvirlovchi xarita.