Chigal yozdi mashqi uchun darhol blits. Germaniyaning "Der Spiegel" jurnali saytida "Gutenberg" deb nomlangan mumtoz adabiyotning ochiq onlayn kutubxonasi mavjud. U yerda rus mumtoz sheʼriyatining tarjimalari ham bor. Tarjima boʻlgani sababli, u har doim ham yozilgan narsani soʻzma-soʻz takrorlamaydi va uni nemis tilidan yana rus tiliga qayta tarjima qilish shunchalik qiyinlashadi. Men sizga rus mumtoz sheʼriyatining mashhur asarlaridan nemis tilidan rus tiliga qayta tarjima qilingan uchta boshlangʻich parchani oʻqib beraman, siz esa asarlarning nomini yozishingiz kerak. 1. Oddiysidan boshlaymiz. "Bir vaqtlar kimsasiz plyajda keksa bir erkak va keksa bir ayol yashagan ekan". 2. Biroz murakkablashtiramiz. "Uch qiz kechgacha oʻtirishdi. Charxlarining gʻildiraklari miriqib aylanardi". 3. "Qirolicha qirolni kuzatib qoldi. Sayohat uzoq davom etdi. Va qirolicha qirolning qaytishini kutib juda gʻamgin boʻldi".
1. "Baliqchi va baliq haqida ertak". 2. "Sulton podshoh haqida ertak". 3. "Oʻlik malika va yetti bahodir haqida ertak".