Hurmatli bilimdonlar! Koʻpchiligingiz Konan Doylning "Klerkning sarguzashtlari" hikoyasini oʻqigan boʻlsangiz kerak. U yerda 60-yillar tarjimonlari "Franko-Midlend temir-tersak kompaniyasi" deb tarjima qilgan nom mavjud edi. Biroq, Konan Doylning originalida kompaniyaning ixtisoslashuvi zamonaviy tarjimonlarga ancha tanish boʻlgan, hozirda tarjimasiz ham tez-tez uchraydigan soʻz bilan atalgan. Bu qaysi soʻz?