1965-yilda USHBU asarning birinchi amerikalik tarjimoni kutilmagan muammoga duch keldi: aniq artikl va boshqa ikki soʻz yordamida mutlaqo aniq berilgan sarlavha kriminal asar ishqibozlarini chalgʻitardi. Shunda sarlavha tarjimasiga, boshqa soʻzlar qatori, «flows» [flouz] soʻzi qoʻshildi. Ushbu sarlavhani asl tilda yozing.