1909-yilda shoir Sagit Ramiyev rus klassik sheʼrini tatar tiliga tarjima qildi. Mana uning mazmuni: Qoʻrqma, tur, adolat qilichini olib, Belingga botirlar qinini taqib, Koʻksingni gʻazabga berib, bor, urush boshla, Butun yer yuziga sevgi urugʻlarini soch! Yer yuzidan gunoh niqoblarini (qurtlarini) oʻchir, Ularning uylarini shamolga sovur, Yur, butun yerni aylanib chiq, suvlar osha oʻt, Odam deb ataluvchi ilonlar mutlaqo qolmasin. Originalda ham harakat qilishga chorlov bor, lekin qilich bilan emas, balki... Nima bilan?