XVIII asrda Turkiyadan ingliz bogʻlarini bezash uchun keltirilgan, katta koʻk gullari boʻlgan bu chiroyli oʻsimlik yaylovlardagi oʻsimliklarni va oʻrmonlardagi yosh nihollarni tom maʼnoda bosib ketdi, bu esa mahalliy botaniklarning fikricha, ekologik halokatga olib kelishi mumkin. Bu oʻsimlikning nomi ikkita yunoncha soʻzdan iborat. Ulardan biri oʻzbek tiliga tarjima qilinganda "daraxt" degan maʼnoni anglatadi. Ikkinchisi qanday tarjima qilinadi?