Iroq bilan urush paytidagi jurnalistik kundaliklarni tilga olib, Malkolm Bredberi cho'lda ULAR, ehtimol, "qumloqlar" deb atalishi kerak deb taxmin qiladi — har holda, romanning rus tiliga tarjimonining fikricha shunday. ULARNING bizga ko'proq tanish bo'lgan varianti bir qo'shiqqa nom bergan. Unda kuylaydigan "ijrochi"ni ayting.