Annenskiyning tarjima qilingan sonetlaridan biri "... qabri" deb nomlanadi. Undan keyin ma’lum bir shoirning ismi va familiyasi eski ruscha yozuvda keladi. "Tarjima asri" sayti muallifining yozishicha, Annenskiy bu nomda shubhasiz she’riyatning o‘zini eshitgan. Shoirning familiyasini sonet nomida qanday yozilgan bo‘lsa, shunday yozing.