← Zakovat savollari bazasi gotquestions.online
[Chigal yozdi savoli] Diqqat, savolda almashtirish bor. Robert Pirsig romanining ruscha tarjimasida qahramon zamonaviy inson oʻz ajdodlaridan unchalik ustun emasligi haqida gapirar ekan, QUSH-EMASlarni tilga oladi. Biz "QUSH-EMAS" deb almashtirgan qisqa soʻzni yozing. Nusxa olish Ulashish ↗ ☆ Saqlash Formatlash
Manba ↗ ⚠ Xatoni belgilash Oʻxshash savollar Mana, mushuk va sichqon haqidagi qofiyali bolalar topishmogʻidan bir parcha, unda biz almashtirish qildik: U PYOTR ISMINI KOʻTARIB YURAR, U uning ortidan yugurar, U esa oʻz iniga Tezroq yashirinib ola… 64% Diqqat, savolda almashtirish bor. Ignatiy Ivanovskiy yaxshi tarjimonni KAPITAN NEMOga qiyoslaydi. Biz "KAPITAN NEMO" soʻzlari bilan qaysi soʻzlarni almashtirdik? 63% Diqqat, savolda almashtirish bor. Iqtibos: "Oldinda boshliq, uning ortidan yarim qadam orqada hurmat bilan oʻrinbosari borardi, u ham oq sochli, ozgʻin, harakatlari vazmin — xuddi boshligʻining nusxas… 63% Zamonaviy muallif oʻzining pessimistik sheʼrida [BOʻSHLIQ] haqida xabar bergan, shuningdek, maʼlum bir olim adashganligi haqida mantiqiy xulosa chiqargan. "Sarguzashtlar sotuvchisi" fantastik ertagini… 62% Bir roman qahramoni ajdarho bilan tanishayotganda, ich-ichidan ismlar almashinuvi u uchun mashhur "BOʻSHLIQ"dan koʻra koʻproq narsani anglatishiga umid qiladi. BOʻSHLIQda qatnashgan ingliz tilidan kir… 62%