← Zakovat savollari bazasi gotquestions.online
Birinchi soʻzni Yekimov "tezkorlar" deb tarjima qilgan. Ikkinchi soʻzni Gnedich "nutqlar" deb tarjima qilgan. Ammo boshqa bir tarjima varianti barqaror iboraga aylandi. Ushbu variantni qayta tiklang. Nusxa olish Ulashish ↗ ☆ Saqlash Formatlash
Manba ↗ ⚠ Xatoni belgilash Oʻxshash savollar Rus tilidagi bu ikki qisqa so'z shonisi bilan farq qiladiki, ikkinchisi katta harf bilan yoziladi va oxirida ikkilangan undoshga ega. "Qanotli so'zlar" kitobida ushbu so'zlarni o'z ichiga olgan ikkita… 67% Bir guruhda — bayram, hokimiyat, dushman, yoqadi, umid, osmon, harf, haqiqat va boshqa koʻplab soʻzlar. Ikkinchisida — bosh, sogʻlom, qisqa, qirgʻoq va boshqa koʻplab soʻzlar. Birinchi guruh soʻzlarin… 65% Dmitriy Lixachev BU SOʻZ aravakashlarning "Ehtiyot boʻl!" (Beregis!) degan hayqirigʻidan kelib chiqqan deb hisoblagan. Ehtimol, bu oʻzgarish XX asr boshlarida koʻcha harakati tezligining oshishi bilan… 65% 488. Mashhur inson qalamiga mansub koʻplab iboralar qanotli soʻzlarga aylangan. Ushbu iboralarning birida BIRINCHI va IKKINCHI tilga olinadi. BIRINCHI aytadigan soʻz IKKINCHI aytadigan soʻzdan toʻrtta… 64% Avval birinchisi edi. Keyin "Ikkinchisi haqida birinchi", soʻngra "Birinchi va uchinchi", undan ham keyinroq esa "Ikkinchisi haqida uchinchi" paydo boʻldi. Ikkinchisi dastlabki ikkitasi bilan belgilan… 64%