Jerald Darrellning yumoristik hikoyasidagi qahramon doimo uyatsiz soʻzlar bilan soʻkinadi. Uning haqoratlariga duchor boʻlgan odamga tabassum bilan qahramon parotit (tepki) bilan kasallanganini tushuntirishadi. Ruscha tarjima muallifi yo hazilni payqamagan, yo uni tarjima qila olmagan va muallifdan koʻr-koʻrona takrorlagan: tarjimada ham "parotit" boʻlib qolgan. Tilga olingan soʻkongʻich kim edi?