← Zakovat savollari bazasi gotquestions.online
Ushbu qissaning nomida U (erkak jinsi) va U (ayol jinsi) ishtirok etadi. Faina Glagolevaning ingliz tilidagi tarjimasida U (erkak jinsi) "Qora kitob" deb atalgan. UNING (ayol jinsi) nomi oʻzgarishsiz qolgan. Ularni ayting. Nusxa olish Ulashish ↗ ☆ Saqlash Formatlash
Manba ↗ ⚠ Xatoni belgilash Oʻxshash savollar Ushbu qahramonni ayting. Paradoksal boʻlsa-da, asarning rus tilidagi tarjimalaridan birida USHBU QAHRAMON oʻziga "Mister Breyn" deb murojaat qilishlarini soʻragan. USHBU QAHRAMONNI ayting. 67% Ushbu qadimiy haykalning nomini "Oqshomgi U" deb tarjima qilish mumkin. UNI ayting. 66% Diqqat, savolda "UNI" va "UNING" soʻzlari bilan ikkitadan soʻzni almashtirdik. Bir versiyaga koʻra, UNING nomi hech qanday noxush hodisalar bilan emas, balki savdo kompaniyalarining hisobotlardagi zar… 66% U (erkak jinsida) tarjimada "yonayotgan", U (ayol jinsida) esa "choʻkish" degan maʼnoni anglatadi. UNI ham, UNI ham ayting. 65% http://www.ruslit.com saytida qayd etilishicha, ushbu asarlarning barchasi "oq va qora" kurashini aks ettiradi. Masalan, U ham ichidan, ham tashqarisidan oq, BU esa faqat ichidan oq. Ammo BU ichidan q… 64%