gotquestions.online

Asl nusxadagi "Let's get dangerous!" iborasi tarjimada "Xavf sari olgʻa!" kabi maʼnoni anglatadi. Ispancha variantda shunga oʻxshash ibora "Jangga kirishish vaqti keldi!", shvedchada — "Harakat qilish vaqti!", koreyschada — "Chiq va men bilan jang qil!" deb tarjima qilinadi. Ruscha variantda (va oʻzbekcha dublyajda ham) ushbu ibora qanday yangraydi?

Manba