4-asrda got yepiskopi Ulfila got alifbosini ixtiro qildi — bu Bibliyani tarjima qilish va "varvarlarni ilohiy kalomlarni o'rganishga tayyorlash" uchun edi. Biroq, tarjima jarayonida Ulfila kutilmagan qiyinchiliklarga duch keldi — got tilida ko'plab so'zlar shunchaki mavjud emas edi. Ayting-chi, Ulfila qaysi so'zlarni majburan "chizish" va "kuylash" so'zlari bilan almashtirgan?