1906-yilda har kuni bittadan IKSni tarjima qilgan Korney Chukovskiy oʻz kundaligida shunday yozadi: "... bu lahzaga qoʻyilgan haykal, oʻlik, ammo oʻlmas soatga qoʻyilgan, qalb abadiyati tomonidan yaratilgan haykaldir. U oʻzining ogʻir mukammalligi bilan kibrlanmasligini kuzat". Soʻngra IKSni tangaga qiyoslaydi. IKSni ayting.