[Quyidagi qoʻlyozma matnli kartochkalar tarqatiladi: Vasiliy Aksyonov tarjimalar haqida mulohaza yuritar ekan, Amerika prozasi oʻzining "th" va "ing" qoʻshimchalarini yoʻqotib, bizning "qirgʻoqlarida otquloq, [...], pechakgul oʻsib yotgan koʻllarimizga" oqib kirganda oʻzligini saqlab qoladimi, deb soʻragan edi.] Prinsipial jihatdan biz bu savolni ovoz chiqarib ham berishimiz mumkin edi. Shunga qaramay, biz ushbu kartochkalarni tayyorlab, barcha 15 jamoaga tarqatdik. Umid qilamizki, bu sizga Aksyonov matniga tushirib qoldirilgan, hech qanday tirik mavjudot nomi boʻlmagan va otquloq hamda pechakgul bilan mantiqan emas, balki fonetik jihatdan bogʻliq boʻlgan soʻzni mutlaqo aniq qoʻyishingizga yordam beradi.
Baxt bilan (ruscha "shchastyem" soʻzi "shchavel" (otquloq) bilan oʻxshash).