← Zakovat savollari bazasi gotquestions.online
Ingliz tilida bu so‘z ARAVACHASH degan ma’noni anglatadi, ya’ni sizni biror narsada aylantirib kelishi mumkin bo‘lgan shaxs. Agar ko‘plik shaklida bo‘lsa, bu ism ham bo‘ladi. Hammamiz bilamizki, bunday ism quyidagilarda bo‘lgan: 1) aslzoda ayolda 2) farroshda 3) lo‘li ayolda 4) ovcharkada Nusxa olish Ulashish ↗ ☆ Saqlash Formatlash
Manba ↗ ⚠ Xatoni belgilash Oʻxshash savollar U bo'lmaganida, ehtimol, bizda hamma narsa boshqacha bo'lar edi; zinapoya panjarasidan yuqoriga qarab chiqishni biladigan odam; g'avvos; yuzida o'simlik (soqol-mo'ylov) bor odam. Mashg'ulot turiga ko'… 68% Lotin maqoliga koʻra, u — ekipaj, inglizlarda — kareta, nemislarda — ot. Fransuzlarda esa u hatto chaqirimlarni qisqartiradi. U kim? 67% Avtomatchi, otsiz, knyaz, krepostnoy, koʻpik. Xoʻsh, uni rasman nima deb atashadi? 67% Bu soʻz dastlab aravani anglatgan, keyinchalik feodal Fransiyada "bir arava safsata" maʼnosini olgan. Bu soʻzning birinchi qismi geometrik shakl, ikkinchi qismi esa ayol kishi ismi ekanligini hisobga … 66% Moslashuvchan ingliz tili ushbu soʻzni oʻzlashtirgan boʻlib, inglizlar bu soʻz bilan oʻziga xos tarzda bogʻlangan roʻmolni, shuningdek, shunday roʻmol oʻragan keksa, mehribon va toʻlaroq ayolni atasha… 66%